Invocación de Alí en español, traducido del árabe por Ibrahim Saad. También se ha traducido al inglés, francés, persa, urdu y turco.

SALMO DECIMO QUINTO

 -1-

Los has visto

Cerca ti dando vuelta..

Sus ojos iluminan sus pasos,

Nunca sintieron miedo,

Ni han sido engañados,

Alegraste con su existencia sus días,

Por el brillo de sus estrellas

Adornaste sus noches,

Y florecían sus sueños,

Y cada vez que los enemigos

Esparcían sus mentiras,

Olvidaban sobre las páginas

Sus lápices.

-2-

Grandes han vivido,

Y grandes murieron,

En sus frentes juega el sol,

En sus viajes si pasa un día,

Con su polvo adornan el ayer,

Dejaron bonanza por montones.

La bonanza desborda de sus tactos,

¡Oh, Alí!   

Pasaron como visitantes

Y por sus obras quedaron

En los cinco continentes.

-3-

Nacieron y han sido los más nobles,

Su biografía es ejemplo en los libros,

Cuando el sol se pone,

El relámpago borra su ausencia

Con testimonio de ondas azules.

La tierra,

Y si el oriente no se hubiera iluminado

Con sus luces,

Sus puertas permanecían cerradas..

-4-

Sus nombres son un secreto,

Lo aprendí bien,

Lo grabé como verso en mis labios

Lo besó el soplar del viento

Diciéndome:

Cuénteme una historia

Yo narro su historia

El viento,

Grita,

Llora

Y lo veo acercarse,

Trae con su soplo un cúmulo de plegaria

Por lo que han sido el "objetivo".

**